background

Talen

Gelegaliseerde Vertalingen

In voorkomend geval wordt vereist dat beëdigde vertalingen eveneens gelegaliseerd worden. Ook voor gelegaliseerde vertalingen kan u bij TRADA terecht.

In geval van legalisatie wordt de vertaling eveneens voorzien van de handtekening en de stempel van de beëdigde vertaler. Daarbij komt dat de rechtbank, waarvoor de vertaler erkend is als beëdigd vertaler, op de griffie de vertaling voorziet van de stempel en de handtekening van de Voorzitter van de rechtbank. Deze stempel en handtekening zijn tot echtverklaring van de handtekening van de beëdigde vertaler.

Een gelegaliseerde vertaling wordt aan (een kopie van) de authentieke akte gehecht, teneinde geldig te zijn.

Legalisatie neemt steeds 1 werkdag in beslag, doordat de vertaling 1 dag op de griffie van de rechtbank blijft voor legalisatie. Een gelegaliseerde vertaling kan ontvangen worden per post of bij TRADA afgehaald worden op afspraak.

TRADA kan gelegaliseerde vertalingen aanleveren in de meeste talen. Deze vertalingen worden gelegaliseerd door de rechtbank.

Voorbeelden van documenten die vaak een gelegaliseerde vertaling vereisen:

In geval van twijfel of legalisatie nodig is, worden vertalingen door TRADA standaard gelegaliseerd.

Aarzel niet vrijblijvend een offerte aan te vragen.